Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

печать

Лытдыбр, cont.

Сегодня ветер стихал и в конце концов стих. (Past Continuous + Present Perfect). (А вы говорите, в русском времён мало!)
Я, между тем, проверил работы у полутора групп.

Вчера в винном кооперативе мы спросили, какое у них розовое вино лучше. Продавец сказал, что безусловно, лучше то, которое в бутылках "магнум" (полтора литра), но его мало покупают, очень неудобно. Осталось вообще только два сорта, они хотят продать что можно до майского поступления новых вин. Оба дёшевы. Мы взяли, чтоб попробовать нормальную бутылку худшего и вот эту бутылку лучшего, для которой пришлось переставлять полки в дверце холодильника. Она да, прекрасна. Вкус свежести. Но везти? В Медоне-то холодильник забит? Посмотрим.

20210407_153001

20210407_153015

20210407_154227

20210407_154244

20210407_154320

20210407_154429

20210407_160329

20210407_160406

Вот тот домик, что слева, наш. Он был когда-то овчарней. Овцы жили внизу, а пастухи наверху. Сейчас овечье помещение разделено на гараж (справа, где один этаж), куда машину никто не ставит и стоит бойлер, и гостиную, а посредине камин. Тут с перспективой не всё хорошо на моей фотографии, следующй домик, с шестью большими окнами, далеко, метров за триста минимум.

Адреса у нас нет. Всё это вместе называется La Castelette. Но почту привозят ко въезду, он как минимум в пятистах метрах.


20210407_162908
печать

память и плохие стихи

В шестидесятых, курсе на втором-третьем, я запойно ходил на Сомова. Сомов был чтец, он читал переводную поэзию. Очень часто либо просто не напечатанную, либо недоставаемую. Т.е. он был просветителем. Я помню, как переминался с ноги на ногу в туфлях на кожаной подошве (на концерт надо было ходить в приличной одежде!) на морозе не помню уж перед каким залом, ловя лишний билетик. Обычно удавалось. Но было очень холодно. Зал был полон всегда.
Часть того, что он читал, были прекрасные стихи. Лорка, Мачадо, Огдон Нэш, Элюар, Превер, Арагон. А другая часть нет. Были прекрасные переводы, но редко. Так или иначе, это было окно в окне: в стране, где только что о- несколько лет как - открылся доступ к западной литературе, это был доступ в доступе, привилегия. Энтузиазм слушателей не различал качества материала. Но в любом случае Сомов дал нам (я тогда не следил за возрастом слушателей, так что я не знаю точно, что значит «нам») и знание, и материал для воспитания вкуса.
Но вот что обидно: я в общем-то плохо помню стихи. Наизусть очень мало. И помню - из Сомова – частью совершенно дурацкое. Вот строчки, скажем: «Душа одиноко томится / и день проходит за днём,/ но сегодня бал, и на нём - / испанская танцовщица! / Танцовщица уже явилась,/ проходит надменна, бледна, / говорят, из Галисьи она -/ неправда, с неба спустилась!» Зачем я это помню? Это плохие стихи в плохом переводе. Я нашёл из любопытства, это Хосе Марти, а переводчика я не нашёл: этот перевод есть только на каком-то прокубинско-прокоммунистическом сайте, и переводчик там не указан, а в других местах перевод другой. Впрочем, какая разница, плохие стихи всё равно.
Зачем моя память такое со мной выделывает?
печать

Из ФБ: Лев Толстой о сегодняшнем митинге

Я не знаю, как еще короче и еще точнее можно сказать про то, что нас ждет завтра (это было написано вчера. - bgmt):
"...СТОИТ ТОЛЬКО ДОПУСТИТЬ, ЧТО ЧТО-НИБУДЬ УГРОЖАЛО НАРОДНОМУ СПОКОЙСТВИЮ, И ВСЯКОЕ ДЕЙСТВИЕ СТАНОВИТСЯ ОПРАВДАННЫМ.
ВСЕ УЖАСЫ ТЕРРОРА ОСНОВЫВАЛИСЬ ТОЛЬКО НА ЗАБОТЕ О НАРОДНОМ СПОКОЙСТВИИ..."
(Л.Н.Толстой "Война и мир". Том 3, часть 3, гл. 24)
печать

Ещё о Бродском

Тот же достойнейший юзер necrazyfan, благодаря которому у нас (и теперь и в библиотеке Никитина-Перенского!) есть чтение Бродского 1966 года, нашёл ещё один диск. И это очень интересно, хотя совсем в другом смысле.
Вот ссылки: диск, записанный по инициативе Макаревича в Нью-Йорке в 1994-м.
Тут можно послушать: https://knigavuhe.org/book/izbrannye-stikhotvorenija-1/
Я послушал. Мертвецки неинтересно. Ничего не даёт, глазами лучше. Читает, как чужие стихи. А ведь в чтении 66 года - текст заново создаётся голосом, Бродский внутри его.
И, естественно, сразу возникает вопрос: это он просто стал читать так? Или это потому что это ранние стихи, которые он ведь многократно отказывался читать на выступлениях?
Разделить ранние и поздние у Бродского легко. Разрыв - отъезд, потому что это был не отъезд, а высылка. Это была травма, от которой он оправился - став другим. Его поздние стихи обычно гораздо совершеннее ранних, в них нет случайных слов и строк (которых в ранних полно), но они построены не на эмоции, а на размышлении. В них утеряно то, что я называю волшебством. Я гораздо больше люблю раннего.
Так вот, вот он читает "Осенний крик ястреба" - послеотъездное. https://teatr.audio/brodskiy-iosif-osenniy-krik-yastreba .
И это совсем не то, что в "макаревичевском" диске. Здесь он внутри стихотворения.
То есть, по-видимому, он реально внутренне порвал с ранним творчеством, разлюбил. Очень жаль. Хотя, конечно, надо радоваться, что он из ничтожного числа русских литераторов, которых в смысле творчества не убила эмиграция.
(Почему она их убивает, бог весть. Нерусских ведь вовсе не убивает. Кортасар, Хемингуэй, Болдуин, много ещё. Было бы интересно попытаться понять - я не смог. Впрочем, я не могу точно сказать про появившихся в постсоветское время - ну там Шишкин, скажем - потому что мне вообще не кажется русская литература постсоветского времени особо интересной - то, что интересно, интересно на уровне второго ранга досоветской и советской. За исключением того же Бродского. Кого в постсоветское время можно сравнить с Трифоновым или Шукшиным или кем бы он ни был автором "Тихого Дона"? Кого в стихах можно причислить к Маяковскому-Ахматовой-Цветаевой-Мандельштаму-Пастернаку-Бродскому, и туда ещё есть кандидаты? Или, если брать другой разворот литературы, к Венечке Ерофееву /Хармсу/Алейникову/Олегу Григорьеву?)

Это вопрос, который люди не любят себе задавать. Люди любят чёткость. Советская власть зло - значит, она убила науку и литературу, а что было, то просто выжившие остатки дореволюционных. Я такие высказывания читал неоднократно, вполне серьёзно сделанные. В реальности советский период был, за исключением кратких пауз, расцветом и науки, и литературы, и музыки, которому не помешало истребление немалой части авторов. (Сильно меньше - изобразительного искусства. Это очень хорошо видно, если сравнить десятые-двадцатые с советским андерграундом, который неплох, но не более). Разобраться, почему это было так, было бы интересно, но никто этого не делает.

печать

Бродский, 15 стихотворений в чтении 1966 года

Как хорошо, что я опубликовал случайно мне попавшееся чтение Бродским его "Рождественского романса"! В результате мне добрейший юзер necrazyfan нашёл сначала про существование ардисовского диска с 15 стихотворениями в его чтении, которые были записаны нелегально, но студийно в 1966 году, а потом нашёл в Ютюбе и все 15 записей оттуда плюс предисловие Евгения Рейна. Я хотел сюда поместить ссылку на первое стихотворение, т.е. второй пункт в записи (там начинается с предисловия Рейна, но я бы начал слушать прямо с Бродского), но оказалось, что только ссылка на самое начало - на Рейна - даёт автоматический доступ ко всем другим, так что видео тут ниже - Рейн. Я себе их скачал на всякий случай на диск. Мало ли что. Не доверяю я сохранности вещей в интернете.
"Согласно Павлу Крючкову, эта запись сделана "в начале 1966 года в Москве звукоархивистом Львом Шиловым - в аппаратной фонотеки Бюро пропаганды художественной литературы Союза писателей СССР. Сделанная, естественно, неофициально." "
В общем, поразительно, что это (для меня) всплыло только сейчас. Совершенно поразительно. Для меня - в этом чтении есть волшебство, утерянное отчасти потом. (Очень жаль, что здесь нет ещё десятка стихотворений, которых я никогда не слышал в его чтении).
Может, и ещё у кого-нибудь что-нибудь есть тех времён, когда Бродский читал в парадниках? Очень бы хотелось.
Да, диск называется в статье в "Эхе Москвы" ардисовским, но я не имею ни малейшего представления, когда и как он там вышел. Это, наверно, была уже Элендея, а не сам Проффер. Но всё равно. Почему о нём не было слышно?
печать

(no subject)


Интересно, какого это года чтение? Он ведь потом не читал своих ранних стихов. Это нашли такого качества раннюю запись, или это её так сумели очистить?

печать

Новый год

В этот Новый год всё не так, поэтому и новогодний танец не такой. Лучшее, что мне встретилось за последние дни, было исполнено роботами. Очень зажигательно! Дедушка Азимов очень бы радовался.


В остальном единственное пожелание, это чтобы новый год был получше предыдущего. Оно, конечно, и предыдущий имел немало хороших моментов. Оно, конечно, без эпидемии мы бы не научились с толком преподавать на удалёнке,  не провели бы два месяца в Любероне, не узнали бы много нового и интересного о вирусах (я, скажем, теперь понимаю, что я раньше ничего о них не знал верного!), но всё же хорошо бы хорошенького понемножку. ТАк что авось, товарищи!

За окном жёлтая круглая луна. Очень жёлтая. Очень круглая.