Бегемот средних широт (bgmt) wrote,
Бегемот средних широт
bgmt

недоверчивое

Сообщают по-русски что Умберто Эко написал рецензию на "Трудно быть богом" Германа., Как сообщает художественный руководитель Римского кинофестиваля Марко Мюллер, Эко увидел «Трудно быть богом» в рамках закрытого показа перед Римским кинофестивалем и более трех дней пребывал  в шоке, а затем буквально за несколько часов выразил на бумаге свои мысли по поводу ленты. По сообщению, Эко написал, что после «Трудно быть богом» лучшие картины Квентина Тарантино кажутся мультфильмами производства студии «Дисней». Полный текст эссе на русском и итальянском языках оргкомитет мероприятия обещает опубликовать в ближайшие дни.

Ну значит ждём полного текста. Видимо, надо будет смотреть фильм. Я-то давно скептически отношусь к фильмам по Лему и по Стругацким, и жалею, что Тарковский потратил свой талант на "Солярис" и "Сталкера", которые всё равно гораздо, гораздо меньше, чем исходные книги; но может, Эко виднее, может и правда вышло.

С другой-то стороны, почему Эко виднее? "Трудно быть богом" - очень теоретическая вещь, глядя извне России, и очень подкожная и насущная, глядя изнутри. В этом смысле я, снаружи, всё равно изнутри.

Но посмотрим.
Tags: Эко, фильмы
Subscribe

  • pas de problème

    Мы вчера с Ленкой посмотрели фильм 1975 года "Никаких проблем" (Pas de problème), который оба видели когда-то в городе Ленинграде…

  • Эко ноющего пальца

    http://busconductor.livejournal.com/422693.html

  • Эко о переводе

    Сейчас только ленивый не перепощивает рассказ Елены Костюкович, переводчицы Эко, о нём и о переводе. Но мне кажется, что читать её надо одновременно…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 38 comments

  • pas de problème

    Мы вчера с Ленкой посмотрели фильм 1975 года "Никаких проблем" (Pas de problème), который оба видели когда-то в городе Ленинграде…

  • Эко ноющего пальца

    http://busconductor.livejournal.com/422693.html

  • Эко о переводе

    Сейчас только ленивый не перепощивает рассказ Елены Костюкович, переводчицы Эко, о нём и о переводе. Но мне кажется, что читать её надо одновременно…