Бегемот средних широт (bgmt) wrote,
Бегемот средних широт
bgmt

времена и корректоры

Периодически я слышу письменный и устный стон о былых временах, когда были ещё корректоры, и в книгах не было всякой орфографической жути. Я и сам иногда стону. I scream, you scream, we all scream for ice cream. Ну скажем, я читаю с огромным удовольствием "Маленькую Хню" Лоры Белоиван (tosainu) - и думаю, что редактор Житинский мог бы всё же заменить "shell" на "shall" во фразе "we shall overcome", а также сделать так, чтобы читатель не должен был выискивать открывающие кавычки во многоабзацных цитатах из выдуманного Лорой писателя, когда оный читатель вдруг видит кавычки закрывающие.

Так вот, было время?

У меня в руках книжка изд-ва "Наука" 1971 г., Д.Локвуд, "Я - абориген". Между прочим, жутко интересная книжка. Это записанный Локвудом рассказ австралийского аборигена, выросшего в племени и ставшего потом фельдшером - это надо читать. Но я не об этом. Некоторые имена кончаются на "джа" или "жа". Скажем, "Буджиринджа". Так вот, корректор (А.В.Шандер) думает, что в родительном падеже оно должно кончаться на "ы". "Буджиринджы". Он это думает систематически. Про "жи-ши" учили в первом классе. Как такое могло быть в 71 году? Чудеса.
Tags: орфографическое
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments