October 8th, 2015

печать

Осторожно, особенно если вы говорите по-английски

Редкий случай, когда незнание английского может заменить должную осторожность.

Только что мне позвонил человек с индийским акцентом, назвав меня по имени и указав, где я живу (без улицы и номера дома), сообщивший, что он из Microsoft  Windows Department и что мой компьютер заражён highly dangerous things, которые не обнаружимы антивирусом или antispyware, что он может мне показать, если я с ним разделю экран. Естественно, я сказал I'd rather not, I don't really know who you are, ответом на что было But I can give you the proof... Never mind - и он повесил трубку. Я погуглил. Я далеко не один. Ну скажем, вот: http://answers.microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_7-security/fake-scam-phone-calls-saying-my-computer-is/31e3a888-77e5-4fd2-8d2d-a17db437853a?auth=1. Некоторые, похоже, пострадали от доверчивости. Особенно учитывая, что если у вас комп тормозит, а вас спрашивают, не тормозит ли он...

Но если вы не говорите по-английски, то вам нечего опасаться людей с индийским акцентом! Пока, конечно, это не переймут иноязычные люди.

А вот что им надо, это я уж не знаю. Вроде, запустить на комп трояна проще из Интернета.
печать

велик и загадочен русский язык

Я написал в комменте фразу "Мне неоткуда (не от кого) их знать в России", посмотрел, и ужаснулся. Почему "неоткуда" в одно слово, а "не от кого" в три? Совершенно параллельные конструкции, со схожей структурой и смыслом. Ан вот как. Мне, конечно, тут же ответят, что мол "откуда" и "от кого", я повторю тот же вопрос. Нет, нет необходимости у языка писать "откуда" в одно слово, оно по-английски from where и по-французски d'où, и ничего, живут. Мне скажут "традиция". Но у меня есть книги издания середины 19 века, там очень много чего очень по-разному. То есть построение в шеренгу и одинаковым шагом шагом марш произошло позже. Кстати, Грот (чьё имя даже не упоминается в большинстве нагугленных мною ссылок), в конце третьей четверти 19 века считал, что очень много что может быть факультативно. Так что не он построил. Стоит ли удивляться, что предоставленные самим себе юзеры пишут невесть как невесть что? Я вот и сам как-то напечатал "фкомнате", ну, правда, я сразу вижу и  исправляю (и даже ужасаюсь, но знаю, что снова случится).

Меня вот гораздо больше интересует, исследовал ли кто-нибудь природу (у грамотного человека) опечаток и описок. Они разные, я это не только по себе знаю. Со второй буквы начинают только на письме, скажем; а фонетические замены (причём иногда сложные - звонкие на глухие (кулять), у на ы и наоборот...) - только при печатании. Это ж могло бы что-то сказать о воплощении того и другого процесса в мозгу; уже говорит - громко - о том, что оно разное. (А если азбука Морзе, тогда как? Я не знаю).
печать

Бюрократия

Я только что слышал кусок передачи, где интервьюировали американского антрополога (в западном смысле слова) David Graeber'а, написавшего книгу "Bureaucracy" (по случаю выхода французского перевода). При гуглении оказалось, что это очень давний предмет исследований, но мне показалось очень интересным то, что я успел услышать. Кто не знает, посмотрите, думаю, будет интересно.