November 6th, 2013

печать

вопрос

Имею вопрос. У меня под линуксом vbox, на нём винда 7. Как известно, гугл драйв не синхронизуется автоматически с линуксом пока что. Поэтому я бы хотел его поставить на эту винду под вибоксом, но засада в том, что  хотя вроде как описано, как изменить локализацию фолдера гугл драйв, он не хочет перелокализовываться на линуксовую файловую систему. Она у меня прекрасно видна из-под винды, скажем, десктоп, но когда я говорю "сделай гугл драйв фолдер вот на этом десктопе", оно мне говорит, что я хочу попасть на сетевой незамаунченный диск, и оно не может.  Сетевой-то сетевой, но почему он незамаунченный, я не понимаю, он всё время виден.

Что надо делать?
печать

(no subject)

Я сегодня по France Culture cлышал интервью с театральным режиссёром, поставившим "Орландо" Вирджинии Вульф (которого, стыдно сказать, я не читал, и которую, стыдно сказать, я вообще не читал). Человек был англоязычный, скорее американец, хотя я не полностью уверен, (я неверно определил акцент. Он фламандец), потому что говорил он по-французски; вот об этом я и хочу сказать. Я больше никогда не слышал такого: с одной стороны, у него был акцент, но он произносил каждый французский звук так, как надо, или очень близко к тому, как надо, они все различались, у него, в отличие от большинства англоязычных людей, был правильный ритм, у него были правильные французские согласные все (что трудно для англоязычных), у него были правильные носовые, он различал é и è, в общем, всем бы так, - и он махрово, махрово путал рода. То есть жутко их путал. Глагольные формы были обычно правильны, иногда бывали ошибки, фразы были построены правильно, слова он искал не особенно, просто довольно медленно говорил, т.е. словарный запас у него вполне, вполне большой и активный, а вот с родами швах. Я не понимаю, как такое может быть. Ну да, все мы их иногда путаем в чужом языке, но чем лучше мы его знаем, тем меньше. Этот человек во всех остальных отношениях хорошо знал французский. Повторяю: никогда такого больше не встречал, а уж неродного францзуского я слышал столько...
печать

арфа графии

Вот вы всё жалуетесь, что пишут неграмотно. Тся и ться путаюцца. А я вижу, как пишут французские студенты. Это вам не тся и ться.

Преамбула: было время (котится слеза...), когда после средней школы писали абсолютно грамотно. Ну абсолютно. Просто-таки без ошибок. И это во французском языке, где правила написания ещё сложнее, чем правила дорожного движения, а чтобы знать все правила дорожного движения, нужно защитить диссертаций шесть. Это было ещё в 60е, это помнят вполне живые люди (которые, кстати, пишут грамотно).

По-французски (это для тех, кто не знает) довольно легко читать. Ну, с точностью до того, что иногда последняя согласная читается, а иногда нет, и это надо просто знать; и "er" может читаться как é, а может как "эр"; и "en" может читаться как "an", но может и как "in"; и "ent" на конце глаголов 3 л. мн. ч. не читается вовсе, а в других случаях читается как  "an"; и s в середине слова между гласной и согласной может не читаться; ну и так далее, - но всё же читать просто.

А вот писать! На каждый звук (а их точно столько, сколько есть, никакой каши во рту, никаких смазанных) есть штук... ну, скажем, от пяти до десяти написаний. Ну я преувеличиваю, может быть. Это на гласные. На согласные их бывает даже одно написание. Скажем, ну никак не передать R кроме как через R.

Так вот, нормальный студент их мешает как в голову взбредёт. Он, скажем, мешает как попало é, er, ez, ai, aie, ay, и пр. При этом фонетика выдерживается крайне строго. Самым большим потрясением для меня было, когда я расшифровал слово "ayent" как "est". (Да, они читаются одинаково). Кроме того, он очень не любит множественного числа. Оно же редко слышно, обычно только на письме видно. Так нафиг ставить "s" на конце? И не ставит. "Nombre d'état" - это не государственный номер, а число состояний. Зато он любит писать на конце слов как бы нечитаемые согласные, которых там нет. Ну или не те, которые там есть. Ещё нормальный студент любит сложные фразы. Скажем, "минимизировать автомат - это уменьшить число, которое равно числу состояний". Число, которое равно числу. Это обычно.