January 19th, 2013

печать

(no subject)

Мне дали ссылку на телеинтервью с Айн Рэнд 1959 года. Я пока смог осилить пять минут, мне стало страшно и я перестал. Но наверно. посмотрю ещё.
Когда я в 80х годах, когда и словей-то таких никто в Союзе не знал, прочёл её Atlas Shrugged, у меня был только один вопрос: это "Молодая гвардия" капитализма или скорее "Как закалялась сталь"?
С тех пор она стала умеренно знаменита в России, а вопроса такого я ни от кого не слыхал. Я его задаю снова.
Вот интервью. Я даю только ссылку. Но портрет покажу. Вот:
Capture
печать

Про критерии отброса, или учи матчасть

Вот на флибусте я нечаянно ткнул в "Введение в славянскую филологию". Все credentials на месте, упоминаются хорошие имена, курс читается с 74 года, не фейк и не фрикопись, вполне вроде можно псмотреть, нет ли чего любопытного. (Я всегда по-дилетантски любил читать об языках, а тут вроде как именно оно - правда, непонятно, почему "филология", а не "лингвистика").
Есть любопытное.
"Во французском языке для выражения того же смысла по сей день используется выражение il pleut. Оно переводится на русский как «дождь идет», но буквально означает «он плачет». Кто он? Естественно, живущее на небесах божество (а с христианской точки зрения, языческий демон)."
Нет. Не означает оно "он плачет". "Он плачет" - "Il pleure".
И всё. Нету книги.