Бегемот средних широт (bgmt) wrote,
Бегемот средних широт
bgmt

Category:

The Remains of the Day

Великолепный - только очень не новогодний - фильм по великолепной, давно мною читанной, книге Ишигуро (он всё же английский писатель, так что пусть будет Ишигуро, а не Исигуро). Лучшая экранизация книги (я исключаю пьесы), какую я видел. Фантастическая кинематографическая точность передачи фантастической текстовой точности. Я считал, что замечательная экранизация - "До свидания, мальчики". Да, но за счёт существенного сокращения книги.  Фильм от этого не стал хуже, но он уже другой. Здесь - нет ни одного ложного кадра, движения, фразы, и книга передана вся.

Среди нас один человек не мог бы понять без субтитров, так что мы вывели русские субтитры на экран. Они, к сожалению, очень среднего качества. Здесь сдержанный, боящийся проявления эмоций английский.  (Интересно, кстати: книгу я читал до того, как смотрел Tokyo Story Одзу, а фильм посмотрел сейчас, после. Как. оказывается, родственны японская и английская сдержанность.  Я бы и не заметил этого, если бы не держал в голове японское происхождение Ишигуро). Такой английский язык трудно переводить, но следовало бы постараться. Не постарались, очень многое по-русски получилось огрублено. Если у вас достаточный английский, смотрите без перевода.

Есть на рутрекере.

PS Я это написал и задал сам себе вопрос: а зачем нужна экранизация, если она настолько точна? Не проще ли прочесть и всё? Я не могу на него ответить, но в этом случае знаю, что нужна. Нужно этот фильм смотреть. Почему - да ладно, потом разберёмся.

Tags: кино
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments