Бегемот средних широт (bgmt) wrote,
Бегемот средних широт
bgmt

вопрос к имеющим привычку искать источники

Обычно я склонен более внимательно проверять про-РФ-ные сообщения, потому что критерий правдоподобности там не работает:  последние полтора года как минимум всё неправдоподобно, но правда. Но сейчас я бы хотел, чтобы кто-нибудь мне разъяснил, правда или нет это вот скорее анти-РФ-ное сообщение.

Я сначала его прочёл по-французски. "Même si on ne fait guère de publicité à ces statistiques à Moscou, c'est un organisme russe officiel, l'Institut pour la démographie, les migrations et le développement régional qui vient de révéler ces chiffres". Перевод: " Даже если не то чтобы в Москве эта статистика особенно афишировалась, эти цифры были сообщены официальным российским учреждением, Институтом демографии, миграции и регионального развития".
Мне захотелось посмотреть на источник. Я погуглил "население   России сократится". О! Полно ссылок по-русски. Но все, что я открывал (у меня нет терпения открывать все), ссылаются в лучшем случае на статью в The Times, в худшем - пишут "ведущие аналитики сообщают". Ну или пишут  "как сообщил канал "Дождь" со ссылкой на The Times" (поубивав бы). Или ссылка на пост в ЖЖ.

Статья в  The Times существует, но для неподписчиков открывается только в начале. Т.е. я, неподписчик,  вижу фразу "The number of Russians could shrink from 143.5 million to 80 million by 2050 unless the government takes urgent action, according to Yury Krupnov, the head of the Institute for Demography, Migration and Regional Development", а дальше ещё только одну фразу, остальное от меня скрыто. Главное - я не могу узнать, есть проверяемая ссылка на источник, или нет. Газета вполне почтенная, но я хотел бы знать, в какой форме и где Крупнов это сообщил. Хочу я это знать потому, что по опыту, который все имеют, но почти никто не учитывает, точная журналистская передача чьих-то слов практически не сущетсвует. Любая незакавыченная цитата - это то, что запомнил журналист, бравший интервью или читавший текст, а закавыченная нуждается в тщательной проверке, потому что очень многие издания не стесняются перевести косвенную речь обратно в прямую

Так что если кто-нибудь проследил источник информации, я буду благодарен за сообщение.
Tags: Россия, журналисты
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 39 comments